Пояс целомудрия - Страница 23


К оглавлению

23

Несмотря на досаду, которую причинил ей Фрэнк, Джейн получила настоящее наслаждение от плавания. Риф, состоявший из множества ветвистых кораллов, напоминавших оленьи рога, был великолепен, несмотря на то, что, как и предупреждал Майк, его естественная розовая окраска приобрела оттенок слоновой кости. Этот недостаток возмещали сновавшие вокруг рыбы самых фантастических форм и расцветок. К своему удовольствию, Джейн узнавала многие виды, которые Майк показал ей на таблице, висевшей в маленьком судовом баре. Она любовалась мириадами черно-полосатых летучих рыб, напоминавших миниатюрных зебр. Рядом проплыло несколько мирных на вид голубых скарид, которых здесь называли «рыбами-попугаями». Роскошный золотисто-зелено-голубой удильщик, или «морской черт», таращился на нее с нескрываемым удивлением.

Пурпурно-голубые акантурусы, похожие на пескарей-переростков, искупавшихся в банке с краской, шмыгали туда и сюда среди полипов. Блеснув серебряной чешуей, проплыла и исчезла в расщелине барракуда.

Если бы можно было разделить эти впечатления с Фрэнком!

Плывя рядом с Майком и стараясь не задевать за острые края кораллов, Джейн вдруг вспомнила, что Фрэнк спустился в воду сразу после них. Что с ним? Она невольно замедлила темп и оглянулась.

В плавках он именно такой, как я и думала, с нежностью подумала девушка, махнув рукой и показав на стайку синеголовых губанов. Как я люблю его широкие плечи, темный, исчезающий у талии треугольник курчавых волос на груди и мускулистые узкие бедра!

Фрэнк видел Джейн, но не проявлял к ней ни малейшего чувственного интереса. Зачем ты заманила меня в этот подводный рай? — говорили его глаза сквозь затуманившееся стекло маски. Мы могли бы вернуться в Детройт, сходить на баскетбол или еще куда-нибудь…

Я делаю это именно потому, что забочусь о тебе, глупыш, мысленно ответила она. Если бы ты захотел, все было бы по-другому. Сам виноват. Разве тебя сюда звали?

Она пожала плечами и присоединилась к Майку, поклявшись, что больше не будет жалеть Фрэнка.

Почти все туристы вернулись на борт довольные и возбужденные. Как только теплоход взял обратный курс, бармен схватил шейкер и стал готовить экзотические напитки. Ярко светило солнце, по радио звучал рок.

Мысль о коктейле с ромом заставила Фрэнка позеленеть. Сунув ласты и маску одному из матросов, он завернулся в огромное махровое полотенце и лег на скамью. Легкая качка казалась нестерпимой. Он закрыл глаза, чувствуя желание свеситься за борт и поделиться с рыбами своим завтраком.

Видимо, он и впрямь позеленел, потому что Джейн забыла о своей клятве и встревожилась.

— Фрэнк… — осторожно окликнула девушка, кладя руку ему на плечо.

— Старик, тебе принести чего-нибудь? — спросил Майк, не понимая, что его сочувствие оскорбительно. — Если не хочешь ничего алкогольного, может, выпьешь фруктового сока?

С трудом открыв глаза, Фрэнк увидел зеленоглазую русалку, которая превратила его более или менее спокойную жизнь в физический и нравственный кошмар. Желтое бикини придавало ей чрезвычайно сексуальный вид, и Фрэнк ни минуты не сомневался, что Майк Ламбет тоже чувствует это. Один внутренний голос требовал приказать сопернику убраться и заявить, что Джейн принадлежит ему, а второй отказывался льстить ее самолюбию. Однако оба голоса чувствовали себя слишком скверно, чтобы доказывать свою правоту.

— Ничто не может помочь мне, кроме твердой суши, — пробормотал он, снова закрывая глаза. — Спасибо. Не обращайте на меня внимания.

Когда они вернулись в порт, сил Фрэнка хватило лишь на то, чтобы доковылять до скамьи, стоявшей в тени. Поняв, что он больше не в состоянии следовать за ними, Джейн почувствовала приступ страха. Как же она соблазнит Майка, если любит Фрэнка?

А есть ли у меня выбор? — спросила она себя. Фрэнк не хочет спать со мной. Но пока он этого не сделает, из наших встреч ничего не получится. Я обязана действовать за нас обоих.

Они с Майком перекусили в маленьком открытом кафе. Пластмассовый столик стоял под деревом, в пышной листве которого пели птицы. Уговаривая себя не трусить, Джейн надеялась, что вот-вот появится Фрэнк. Но его не было.

— Куда теперь? — спросил Майк, расплатившись за салат и цыпленка с рисом и пряностями. — По магазинам? На пляж? Бабушка не велела тревожить ее до трех часов.

Джейн испытывала угрызения совести. Внезапно ей захотелось забыть о цели своей поездки. Но отсутствием и Фрэнка, и бабушки Ламбет нельзя было не воспользоваться.

— Давайте вернемся на гостиничный пляж, — негромко предложила она. — Можно будет подняться ко мне в номер и выпить чего-нибудь холодного…

Однако чем ближе они подходили к гостинице, тем неуютнее чувствовала себя Джейн. Теперь, когда я у цели, думала она, хватит ли у меня сил выполнить свою угрозу?

— В чем дело? — спросил Майк, когда они оказались у Джейн в номере. — Вы нервничаете. Не бойтесь, я не собираюсь стаскивать с вас платье.

Он словно прочитал ее мысли. Джейн вздрогнула и бросила на него испуганный взгляд.

— Честно говоря, — призналась она, — именно об этом я и хотела попросить вас…

Несколько секунд Майк смотрел на нее с таким видом, словно не верил своим ушам.

— Конечно, вы шутите, — неуверенно сказал он. — Правда?

— Нет. Я говорю абсолютно серьезно.

С трудом заставив себя смотреть ему в глаза, Джейн поняла, что настало время кое-что объяснить. Только самое необходимое. Осторожно подбирая слова и отчаянно краснея, она поведала, как трудно быть девственницей в мире, где ложатся в постель после третьего свидания. Рассказала она и о колонке в газете… естественно, умолчав о своих отношениях с ее автором.

23